Hymn View


Click language buttons in the order you would like the languages to appear.
Clear button to start over
EnglishCopticArabic
Sunday Theotokia - 8Ϯⲙⲁϩϣ̀ⲙⲏⲛ: Ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲥⲟⲡثيؤطوكية الأحد - ٨
Seven times everyday: I will praise Your name: with all my heart: O God of everyone.Ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲥⲟⲡ ⲙ̀ⲙⲏⲛⲓ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ: ϯⲛⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ.سبع مرات كل يوم، من كل قلبي، أُبارك أسمك، يا رب الكل.
I remembered Your name: and I was comforted: O King of the ages: and God of all gods.Ⲁⲓⲉⲣⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲉⲙⲛⲟⲙϯ: ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲱⲛ: Ⲫⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ.ذكرت إسمك، فتعزيت، يا ملك الدهور، وإله الآلهة.
Jesus Christ our true God: who has come: for our salvation: was incarnate.Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲡⲓⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ: ⲁϥⲉⲣⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ.يسوع المسيح إلهنا، الحقيقي الذي، أتى من أجل خلاصنا، متجسداً.
He was incarnate: of the Holy Spirit: and of Mary: the pure bride.Ⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯϣⲉⲗⲉⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.وتجسد من، الروح القدس، ومن مريم، العروس الطاهرة.
And changed our sorrow: and all our troubles: to joy for our hearts: and total rejoicing.Ⲁϥⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲛϩⲏⲃⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛϩⲟϫϩⲉϫ ⲧⲏⲣϥ: ⲉ̀ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲉ̀ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ.وقلب حُزننا، وكل ضيقنا، إلى فرح قلب، وتهليل كُلي.
Let us worship Him: and sing to: His mother Mary: the beautiful dove.Ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲙⲁⲩ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ.فلنسجد له، ونرتل لأمه، مريم، الحمامة الحسنة.
And let us all proclaim: with the voice of joy: saying Hail to you Mary: the Mother of Immanuel.Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.ونصرخ، بصوت التهليل قائلين، السلام لك يا مريم، أُم عمانوئيل.
Hail to you Mary: the salvation of our father Adam: Hail to you Mary: the Mother of the refuge: Hail to you Mary: the rejoicing of Eve: Hail to you Mary: the joy of all generations.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁⲙ̀ⲫⲱⲧ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀Ⲉⲩⲁ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲓⲅⲉⲛⲉⲁ̀.السلام لك يا مريم، خلاص أبينا آدم، السلام لك يا مريم، أُم الملجأ، السلام لك يا مريم، تهليل حواء، السلام لك يا مريم، فرح الأجيال.
Hail to you Mary: the joy of Abel the just: Hail to you Mary: the true Virgin: Hail to you Mary: the salvation of Noah: Hail to you Mary: the chaste and undefiled.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲫ̀ⲣⲁϣⲓ ⲛ̀Ⲁⲃⲉⲗ ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀Ⲛⲱⲉ̀: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲛⲉ.السلام لك يا مريم، فرح هابيل البار، السلام لك يا مريم، العذراء الحقيقية، السلام لك يا مريم، خلاص نوح، السلام لك يا مريم، غير الدنسة الهادئة.
Hail to you Mary: the grace of Abraham: Hail to you Mary: the unfading crown: Hail to you Mary: the redemption of Saint Isaac: Hail to you Mary: the Mother of the Holy.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁⲑⲗⲱⲙ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲓⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.السلام لك يا مريم، نعمة إبراهيم، السلام لك يا مريم، الإكليل غير المُضمحل، السلام لك يا مريم، خلاص إسحق القديس، السلام لك يا مريم، أُم القدوس.
Hail to you Mary: the rejoicing of Jacob: Hail to you Mary: myriads of myriads: Hail to you Mary: the pride of Judah: Hail to you Mary: the mother of the Master.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀Ⲓⲁⲕⲱⲃ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϩⲁⲛⲑ̀ⲃⲁ ⲛ̀ⲕⲱⲃ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀Ⲓⲟⲩⲇⲁ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ.السلام لك يا مريم، تهليل يعقوب، السلام لك يا مريم، ربوات مضاعفة، السلام لك يا مريم، فخر يهوذا، السلام لك يا مريم، أُم السيد.
Hail to you Mary: the preaching of Moses: Hail to you Mary: the Mother of the Master: Hail to you Mary: the honor of Samuel: Hail to you Mary: the pride of Israel.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ϩⲓⲱⲓϣ ⲙ̀Ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ.السلام لك يا مريم، كرازة موسى، السلام لك يا مريم، والدة السيد، السلام لك يا مريم، كرامة صموئيل، السلام لك يا مريم، فخر إسرائيل.
Hail to you Mary: the steadfastness of Job the just: Hail to you Mary: the precious stone: Hail to you Mary: the Mother of the beloved: Hail to you Mary: the daughter of King David.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ̀Ⲓⲱⲃ ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡⲓⲱ̀ⲛⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲛⲁⲙⲏⲓ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲉⲛⲣⲓⲧ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲧ̀ϣⲉⲣⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲇⲁⲩⲓⲇ.السلام لك يا مريم، ثبات أيوب البار، السلام لك يا مريم، الحجر الكريم، السلام لك يا مريم، أُم الحبيب، السلام لك يا مريم، إبنة الملك داود.
Hail to you Mary: the friend of Solomon: Hail to you Mary: the exaltation of the righteous: Hail to you Mary: the redemption of Isaiah: Hail to you Mary: the healing of Jeremiah.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯϣ̀ⲫⲉⲣⲓ ⲛ̀Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲛ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲟⲩϫⲁⲓ ⲛ̀Ⲏⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲧⲁⲗϭⲟ ⲛ̀Ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ.السلام لك يا مريم، صديقة سليمان، السلام لك يا مريم، رفعة الصديقين، السلام لك يا مريم، خلاص أشعياء، السلام لك يا مريم، شفاء أرميا.
Hail to you Mary: the knowledge of Ezekiel: Hail to you Mary: the grace of Daniel: Hail to you Mary: the power of Elijah: Hail to you Mary: the grace of Elisha.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡ̀ⲉ̀ⲙⲓ ⲛ̀Ⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲏⲗ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲭⲁⲣⲓⲥ ⲧⲟⲩ Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲧ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀Ⲏⲗⲓⲁⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀Ⲉⲗⲓⲥⲉⲟⲥ.السلام لك يا مريم، عِلم حزقيال، السلام لك يا مريم، نعمة دانيال، السلام لك يا مريم، قوة إيليا، السلام لك يا مريم، نعمة إليشع.
Hail to you Mary: the Mother of God: Hail to you Mary the mother of Jesus Christ: Hail to you Mary: the beautiful dove: Hail to you Mary: the mother of the Son of God.Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲩⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ.السلام لك يا مريم، والدة الإله، السلام لك يا مريم، أم يسوع المسيح، السلام لك يا مريم، الحمامة الحسناء، السلام لك يا مريم، أم إبن الله.
Hail to you Mary: who was witnessed by: all the prophets: and they said:Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛⲁⲥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.السلام لمريم، التي شهد لها، جميع الأنبياء، وقالوا.
Behold God the Word: was incarnate of you: in an indescribable unity.Ϩⲏⲡⲡⲉ Ⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲛ̀ϧⲏϯ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲟⲩⲁⲓ: ⲛ̀ⲁⲧⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲥⲣⲏϯ.هوذا الله الكلمة، الذي تجسد منكِ، بوحدانية، لا يُنطق بمِثلها.
You are truly exalted: more than the rod: of Aaron: O full of grace.Ⲧⲉϭⲟⲥⲓ ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲁⲁ̀ⲣⲱⲛ: ⲱ̀ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ.مرتفعة، أنت بالحقيقة، أكثر من عصا هرون، أيتها المُمتلئة نعمة.
What is the rod: but Mary: for it is the symbol: of her virginity.Ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ: ⲉ̀ⲃⲏⲗ ⲉ̀Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡ̀ⲧⲩⲡⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉⲥⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀.ما هيَّ العصا، إلا مريم، لأنها مِثال، بتوليتها.
She conceived and gave birth: without a man: to the Son of the Highest: the Word, Himself.Ⲁⲥⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ: ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲥⲩⲛⲟⲩⲥⲓⲁ̀: ⲙ̀ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲓⲇⲓⲁ̀.حبلت وولدت، بغير مباضعة، إبن العليِّ، الكلمة الذاتي.
Through her prayers: and intercessions: O Lord open unto us: the gates of the Church.Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲉⲩⲭⲏ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲥⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲁ̀ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲛ Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ.بصلواتها، وشفاعاتها، إفتح لنا يا رب، باب الكنيسة.
I entreat you: O Mother of God: keep the gates of the Church: open to the faithful.Ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟ: ⲱ̀ ϯⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ: ⲭⲁ ⲫ̀ⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ̀: ⲉϥⲟⲩⲏⲛ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ.أسالكِ، يا والدة الإله، إجعلي أبواب الكنائس، مفتوحة للمؤمنين.
Let us ask her: to intercede for us: before her beloved: that He may forgive us.Ⲙⲁⲣⲉⲛϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ⲉⲑⲣⲉⲥⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲡⲉⲥⲙⲉⲛⲣⲓⲧ: ⲉⲑⲣⲉϥⲭⲱ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.فلنسألها، أن تطلب عنا، عند حبيبها، ليغفر لنا.