Click language buttons to see hymn text.
Hail to Mary the Queen<ere Maria ]ourwالسلامُ لمريم الملكة
Hail to Mary the queen, the unbarren vine that no farmer toiled. In her is found the Cluster of Life.<ere Maria ]ourw ]bw n~a~loli n~aterqellw: y/e~te m~pe ouwi erouwi e~roc: aujem pic~mah n~te p~wnq n~q/tc.السلامُ لمريم الملكة، الكرمة غير الشائخة، التي لم يُفَلِّحها فلاح، ووُجِدَ فيها عنقود الحياة.
The Son of God is truly incarnate from the Virgin. She bore Him; He saved us and forgave us our sins.Ps/ri m~Vnou] qen oumeym/i: af[icarx qen ]paryenoc: acmici m~mof afcw] m~mon: af,a nennobi nan e~bol.إبن الله بالحقيقة، تجسد من العذراء، ولَدَتْهُ وخلَّصنا، وغفر لنا خطايانا.
You found grace, O Bride. Many spoke of your honor, for the Logos of the Father came and was incarnate of you.Arejem ouh~mot w~ taiselet: hanm/s aucaji e~petaio je a~pilogoc n~te Viwt: i~ af[icarx e~bol n~q/].وَجَدْتِ نعمة يا أيتها العروس، كثيرون نطقوا بكرامتِكِ، لأن كلمة الآب، أتى وتجسد منكِ.
What woman on earth became Mother of God but you? For while you are a woman of the earth, you became the mother of the Creator.Nim n~c~himi ethijen pikahi: acermau m~Vnou] e~b/l e~ro: je n~yo ouc~himi n~remn~kahi a~reermau m~pirefcwnt.أية إمرأة على الأرض، صارت أُمَّاً لله سواكِ، لأنكِ إمرأة أرضية، صرتِ أُمَّاً للباري.
Many women received honor and gained the kingdom, but they did not reach your honor, O you, the fair among women.Aoum/s n~c~himi [itaio ausasni e~]metouro alla m~pous~voh e~petaio y/eynecwc qen nihiomi.نساء كثيرات نلنَ كرامات، وفُزنَ بالملكوت، لكن لم يبلغنَ كرامتِكِ، أيتها الحسنة في النساء.
You are the high tower in which the treasure was found, which is Immanuel, who came and dwelt in your womb.Nyo gar pe pipurgoc et[oci e~taujem pia~nam/i n~q/tf e~te vai pe Emmanou/l e~tafi~ afswpi qen teneji.أنتِ هي البرج العالي، الذي وجدوا فيه الجوهر، أي عمانوئيل، الذي أتى وحلَّ في بطنِكِ.
Let us honor the virginity of the bride, who is without malice, pure, all-holy - the Theotokos Mary.Marentaio n~t~paryenia n~]selet n~atkakia ]kayaroc m~pana~gia ]yeo~tokoc Maria.فلنُكَرِّم بتولية، العروس التي بغير شرٍ، النقية الكلية القداسة، والدة الإله مريم.
You are exalted more than heaven; you are honored more than earth and all creation therein, for you became the mother of the Creator.Are[ici e~hote t~ve tetai/out e~hote p~kahi nem cwnt niben e~te n~q/tf je a~reermau m~pirefcwnt.إرتفعتِ أكثر من السماء، وأنتِ أكرم من الأرض، وكلِّ المخلوقات التي فيها، لأنكِ صرتِ أُمَّاً للخالق.
Truly, you are the pure bridal chamber which belongs to Christ the bridegroom, according to the voice of the prophets.Nyo gar a~l/ywc piman~selet n~kayaroc n~te Pi,~rictoc pinumvioc kata nic~m/ m~p~rov/tikon.أنتِ بالحقيقة، الخِدر النقي، الذي للمسيح الختن، كالأصوات النبوية.
Intercede on our behalf, O Lady of us all, the Theotokos, Mary, the mother of Jesus Christ, that He may forgive us our sins.Arip~recbeuin e~h~r/i e~jwn: w~ ten[oic n~n/b t/ren ]yeo~tokoc: Maria y~mau n~I/couc Pi,~rictoc: n~tef,a nennobi nan e~bol.إشفعي فينا، يا سيدتنا كلنا السيدة مريم والدة الإله، أم يسوع المسيح، ليغفر لنا خطايانا.